Preguntas frecuentes

 

¿Cuánto cuesta una traducción?
Cada proyecto es único y depende de la combinación de idiomas, del grado de dificultad del texto (un proyecto complicado requiere más tiempo para la investigación terminológica), y del plazo sin embargo, las tarifas base son las siguientes:
Traducción : 0,075€ / palabra (Infórmese acerca de las promociones vigentes)
Revisión/Corrección : 0,02€ / palabra (Infórmese acerca de las promociones vigentes)

¿Existe algún gasto extra?
Los encargos urgentes pueden estar sujetos a un recargo de 20%.
Un recargo del 50% adicional se aplicará por la transcripción de los documentos no editables.
El trabajo nocturno y el de los días feriados o no laborables (fines de semana) se pagará con un 50 % de recargo.
Se puede reclamar el recargo del 5% cuando se retrasa varios días en pagar su factura.

¿Cómo obtener un presupuesto?
Use el formulario para pedir un presupuesto. Asegúrese de haber indicado sus datos personales (nombre, apellidos, empresa, dirección, correo electrónico, NIF/CIF) y una descripción del proyecto (combinación de idiomas, tipo de texto, número de palabras, fecha de entrega deseada, etc.). En un plazo máximo de 24 horas (días laborales) recibirá su presupuesto….
El presupuesto tiene vigencia de 3 meses.

¿En qué formato puedo enviar mi(s) documento(s)?
Los formatos más adecuados son los que permiten contar las palabras (Word, Excel, etc.).
Un recargo adicional se aplicará por la transcripción de los documentos no editables (Pdf, JPG, etc.).

¿Existe un mínimo de facturación?
No hay un número mínimo de palabras, Trad’n’vo también acepta proyectos cortos

¿Cómo confirmar un presupuesto?
Basta con enviar un mensaje electrónico y confirmar el encargo indicando la mención “acepto el presupuesto”. A partir de ese momento empezará el proceso de traducción.

¿Cuáles son los tiempos de entrega?
El plazo depende de la longitud del documento (o sea del número de palabras) y de la dificultad de este mismo. En todo caso, indíquenos el plazo de entrega deseado y haremos lo posible para proponerle una fecha de entrega estimada en función de las características de su proyecto y de los otros compromisos adquiridos por Trad’n’vo.

¿Cómo y cuándo se puede pagar?
Los pagos podrán hacerse mediante transferencia bancaria o Paypal. Recibirá los detalles de nuestra cuenta bancaria en la factura.
Los nuevos clientes deben pagar el 50% por adelantado (como muestra de su compromiso) y el resto a la entrega. En lo que concierne a las empresas, el pago puede realizarse a la entrega del trabajo.

¿Puedo realizar un pedido si vivo fuera de Europa?
Sí, claro. Para conocer el cambio a su moneda local, podrá usar el sistema siguiente:
http://www.xe.com/es/currencyconverter/

¿Puedo cancelar un pedido?
Una vez iniciado el proceso, ya no se puede cancelar el pedido aunque, según en qué fase de la traducción se esté, pueden realizarse algunas pequeñas modificaciones. En caso de cancelación de un pedido, el cliente estará obligado a pagar las partes ya traducidas (para cubrir gastos de gestión).

Perdí el documento traducido, ¿qué se puede hacer?
Si lo pide, puede obtener otra copia, gratis, sin coste adicional. Basta con comunicarnos el número que figura en la factura.

¿Además de la traducción, me pueden ofrecer otros servicios?
Sí, podemos revisar o corregir un texto en francés. También ofrecemos un servicio de locución para sus trabajos institucionales.